token | oraec1736-10-1 | oraec1736-10-2 | oraec1736-10-3 | oraec1736-10-4 | oraec1736-10-5 | oraec1736-10-6 | oraec1736-10-7 | oraec1736-10-8 | oraec1736-10-9 | oraec1736-10-10 | oraec1736-10-11 | oraec1736-10-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏꜣ | ḥm | =f | r | wsḫ,t | n(,j).t | rʾ-pr | pn | 〈r〉 | mꜣ | Ḥꜥp(j) | wr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | ← |
translation | gehen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Hof | von [Genitiv] | Tempel | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | um zu (final) | sehen | Überschwemmung | groß | ← |
lemma | wḏꜣ | ḥm | =f | r | wsḫ.t | n.j | rʾ-pr | pn | r | mꜣꜣ | ḥꜥpj | wr | ← |
AED ID | 52130 | 104690 | 10050 | 91900 | 49870 | 850787 | 92870 | 59920 | 91900 | 66270 | 102190 | 47271 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sich Begeben Seiner Majestät zum breiten Hof dieses Tempels, 〈um〉 die hohe Überschwemmung zu sehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License