| token | oraec174-5-1 | oraec174-5-2 | oraec174-5-3 | oraec174-5-4 | oraec174-5-5 | oraec174-5-6 | oraec174-5-7 | oraec174-5-8 | oraec174-5-9 | oraec174-5-10 | oraec174-5-11 | oraec174-5-12 | oraec174-5-13 | oraec174-5-14 | oraec174-5-15 | oraec174-5-16 | oraec174-5-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏ | ḥm | =f | t⸢m⸣ | =⸢sn⸣ | ⸢jṯi̯⸣ | r | wnw,t | nb(.t) | ḥꜣ,w | jri̯.t | kꜣ,t | jm | =f | r | ḥtp | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | befehlen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationsverb] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | nehmen | zu | Dienstleistung | irgendein | außer | machen | Arbeit | an | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bis (temp.) | Zufriedenheit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | wḏ | ḥm | =f | tm | =sn | jṯi̯ | r | wnw.t | nb | ḥꜣ.w | jri̯ | kꜣ.t | m | =f | r | ḥtp.w | =f | ← | 
| AED ID | 51970 | 104690 | 10050 | 854578 | 10100 | 33560 | 91900 | 46430 | 81660 | 800061 | 851809 | 163010 | 64360 | 10050 | 91900 | 111260 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Seine Majestät befahl, dass sie zu keiner Arbeit herangezogen werden sollten außer um die Arbeit an ihm bis zu seiner Zufriedenheit zu machen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License