| token | oraec1741-4-1 | oraec1741-4-2 | oraec1741-4-3 | oraec1741-4-4 | oraec1741-4-5 | oraec1741-4-6 | oraec1741-4-7 | oraec1741-4-8 | oraec1741-4-9 | oraec1741-4-10 | oraec1741-4-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [šmi̯.t] | [pw] | jri̯.n | (j)m,(j)-rʾ-mšꜥ | Zꜣ-sn,t | r | 〈swtwt〉 | r | sḏꜣ | jb | [...] | ← | 
| hiero | 𓁹𓈖 | [⯑] | 𓅭𓏤𓀀𓌢𓏏𓆱𓀀 | 𓂋 | 𓂋 | 𓋴𓍑𓄿𓏴𓏛 | 𓄣𓏤 | ← | ||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | ← | |
| translation | gehen | [Kopula (dreigliedriger NS)] | tun | Vorsteher der Expedition | Za-senet | um zu (final) | sich ergehen | um zu (final) | vergnügen (trans.) | Herz | ← | |
| lemma | šmi̯ | pw | jri̯ | jm.j-rʾ-mšꜥ | Zꜣ-sn.t | r | swtwt | r | sḏꜣ | jb | ← | |
| AED ID | 154340 | 851517 | 851809 | 400043 | 852084 | 91900 | 130890 | 91900 | 150230 | 23290 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | verb | epitheton_title | entity_name | preposition | verb | preposition | verb | substantive | ← | |
| name | person_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | infinitive | relativeform | infinitive | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_5-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [Nun ging] General Sasenet [los], um spazieren zu gehen (??) und um sich zu vergnügen [...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License