oraec175-55

token oraec175-55-1 oraec175-55-2 oraec175-55-3 oraec175-55-4 oraec175-55-5 oraec175-55-6 oraec175-55-7 oraec175-55-8 oraec175-55-9 oraec175-55-10 oraec175-55-11 oraec175-55-12 oraec175-55-13 oraec175-55-14
written form ḥꜥpj m p,t sw k(ꜣ)i̯ n ḫꜣs,t.pl n ꜥw,t ḫꜣs,t nb šmi̯.t 〈ḥr〉 ⸢rd.du⸣
hiero 𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗 𓐛 𓊪𓏏𓇯 𓇓𓅱 𓎡 𓈖 𓈉𓏏𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 𓈖 𓌙𓅱𓏏𓃲 𓈉𓏏𓏤 𓎟 �𓐛𓅱𓂻𓏥𓏏𓏤 [⯑]
line count [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation Nil [lokal] Himmel er beabsichtigen für (jmd.) Wüstenbewohner für (jmd.) Kleinvieh; Herde Wüste jeder gehen [instrumental] Fuß
lemma ḥꜥpj m p.t sw kꜣi̯ n ḫꜣs.tj n ꜥw.t ḫꜣs.t nb šmi̯ ḥr rd
AED ID 102190 64360 58710 129490 163220 78870 114320 78870 35870 114300 81660 154340 107520 96600
part of speech substantive preposition substantive pronoun verb preposition substantive preposition substantive substantive adjective verb preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular singular singular dual
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Der Nil im Himmel (= Regen) - er ist für die Wüstenbewohner und alles Vieh der Wüste, das auf Füßen geht gedacht.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License