token | oraec177-20-1 | oraec177-20-2 | oraec177-20-3 | oraec177-20-4 | oraec177-20-5 | oraec177-20-6 | oraec177-20-7 | oraec177-20-8 | oraec177-20-9 | oraec177-20-10 | oraec177-20-11 | oraec177-20-12 | oraec177-20-13 | oraec177-20-14 | oraec177-20-15 | oraec177-20-16 | oraec177-20-17 | oraec177-20-18 | oraec177-20-19 | oraec177-20-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mjnj{ꜣ} | =tw | qw~jrʾ.pl | r | mr,yt | ={st} | =〈f〉 | r | s{b}ḥ〈b〉i̯ | nꜣ | šnw,t.pl | 〈m〉 | ꜥḥꜥ.pl | qn,w | nn | rʾ-ꜥ | =sn | n | pꜣ | nb-n-Wꜣs,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | ← |
translation | landen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Stauer (von Schiffen); Entlader (von Schiffen) | [lokal] | Hafen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | festlich machen | die [Artikel pl.c.] | Scheune; Kornspeicher | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Haufen (von Getreide, Opfergaben) | zahlreich; viele (pl.) | [Negationspartikel] | Ende | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Herr von Theben (Month, u.a.) | ← |
lemma | mjni̯ | =tw | qwr.j | r | mr.yt | =st | =f | r | sḥꜣbi̯ | nꜣ | šnw.t | m | ꜥḥꜥ.w | qn.w | nn | rʾ-ꜥ | =sn | n | pꜣ | nb-Wꜣs.t | ← |
AED ID | 854513 | 170100 | 860227 | 91900 | 72540 | 851173 | 10050 | 91900 | 140620 | 851623 | 155970 | 64360 | 40280 | 161060 | 851961 | 92720 | 10100 | 78870 | 851446 | 850777 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | particle | substantive | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | plural | singular | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_caus_4-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Man landet Stauer in seinem Hafen an, um die Scheunen für Feierlichkeiten auszustatten 〈mit〉 zahlreichen und endlosen (Opfer)massen für den Herrn von Theben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License