token | oraec1778-3-1 | oraec1778-3-2 | oraec1778-3-3 | oraec1778-3-4 | oraec1778-3-5 | oraec1778-3-6 | oraec1778-3-7 | oraec1778-3-8 | oraec1778-3-9 | oraec1778-3-10 | oraec1778-3-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mdwi̯ | wḥm,w | Grg-mn-nfr | kꜣ | hꜣb | =ṯn | šꜥ,t | ḥr | =f | n | wr-mꜣ(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | sprechen | Sprecher | Gereg-men-nefer | [Partikel (Konjunktion)] | aussenden | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Schriftstück | wegen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Dativ: Richtung] | Größter der Sehenden (Priester) | ← |
lemma | mdwi̯ | wḥm.w | Grg-mn-nfr | kꜣ | hꜣb | =ṯn | šꜥ.t | ḥr | =f | n | wr-mꜣ.w | ← |
AED ID | 78140 | 855699 | 708056 | 162840 | 97580 | 10130 | 152350 | 107520 | 10050 | 78870 | 47600 | ← |
part of speech | verb | epitheton_title | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | epitheton_title | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | title | title | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Rede (mit) dem Sprecher Gereg-em-nefer und dann sendet ihr (beide) das Schriftstück darüber an den Großen der Sehenden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License