oraec178-26

token oraec178-26-1 oraec178-26-2 oraec178-26-3 oraec178-26-4 oraec178-26-5 oraec178-26-6 oraec178-26-7 oraec178-26-8 oraec178-26-9 oraec178-26-10 oraec178-26-11 oraec178-26-12 oraec178-26-13
written form jw =f ḏi̯ =f ꜥq,w n jr,j-ꜥꜣ r rḏi̯.t pri̯ =f r ḥḏw,t
hiero 𓇋𓅱 𓆑 𓂞 𓆑 𓅧𓈎𓅱𓈀𓏥 𓈖 𓇋𓂋𓀸𓏛𓉻𓉿𓆱𓏥𓀀 𓂋 𓂋𓂞𓏏 𓉐𓂋𓂻 𓆑 𓂋 𓌉𓅱𓏏𓀗𓇶𓏥
line count [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10] [rto, 10]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.3.m.] geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Einkünfte; Brot zu (jmd.) Pförtner um zu (final) zulassen (dass) herauskommen; herausgehen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Licht
lemma jw =f rḏi̯ =f ꜥq.w n jr.j-ꜥꜣ r rḏi̯ pri̯ =f r ḥḏw.t
AED ID 21881 10050 851711 10050 41470 78870 28730 91900 851711 60920 10050 91900 112740
part of speech particle pronoun verb pronoun substantive preposition substantive preposition verb verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er pflegt dem Türwächter ein (regelmäßiges Natural-)Entgeld zu geben, um ihm zu erlauben, ans Tageslicht hinauszugehen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License