token | oraec1782-9-1 | oraec1782-9-2 | oraec1782-9-3 | oraec1782-9-4 | oraec1782-9-5 | oraec1782-9-6 | oraec1782-9-7 | oraec1782-9-8 | oraec1782-9-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =ṯ | rḏi̯.⸢n⸣ | (=j) | jwt | Zꜣ-[Ḥw,t-Ḥr(,w)] | r | ⸢sjp.t⸣ | =ṯ | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [rto3] | [rto3] | [rto3] | [rto3] | [rto3] | [rto3] | [rto4] | [rto4] | [rto4] | ← |
translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.f.] | gehen lassen (aussenden) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | Za-Hathor | um zu | prüfen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← |
lemma | m | =ṯ | rḏi̯ | =j | jwi̯ | Zꜣ-Ḥw.t-Ḥr.w | r | sjp | =ṯ | ← |
AED ID | 64440 | 10120 | 851711 | 10030 | 21930 | 400068 | 91900 | 854525 | 10120 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | verb | entity_name | preposition | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | active | ← | |||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_caus_2-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Siehe, ich habe Sa-[hathor] gesendet, um dich zu überprüfen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License