oraec1783-12

token oraec1783-12-1 oraec1783-12-2 oraec1783-12-3 oraec1783-12-4 oraec1783-12-5 oraec1783-12-6 oraec1783-12-7 oraec1783-12-8 oraec1783-12-9 oraec1783-12-10 oraec1783-12-11 oraec1783-12-12 oraec1783-12-13 oraec1783-12-14 oraec1783-12-15
written form mtw =k ꜣtp.ṱ =w 〈r〉 nꜣ ꜥḥꜥ.pl n Pr-Jmn-Rꜥ-nswt-nṯr,pl n,tj r-ḥꜣ,t ḥr,j-jḥ(,w) Pꜣ-wḥm n ẖnw
hiero
line count [1.3] [1.3] [1.3] [1.3] [1.3] [1.3] [1.3] [1.3] [1.4] [1.4] [1.4] [1.4] [1.4] [1.4] [1.4]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] beladen [Suffix Pron. pl.3.c.] zu (lok.) die [Artikel pl.c.] Schiff (allg.) [Genitiv (invariabel)] [Karnaktempel] der welcher (invariabel) unter (der Aufsicht) Stalloberster der Residenz PN/m [Genitiv (invariabel)] Residenz
lemma mtw= =k ꜣṯp =w r nꜣ ꜥḥꜥ n.j Pr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w n.tj r-ḥꜣ.t ḥr.j-jḥ.w-n-ẖnw Pꜣ-wḥm n.j ẖnw
AED ID 600030 10110 340 42370 91900 851623 40210 850787 859884 89850 500053 860670 700617 850787 854537
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive adjective entity_name pronoun preposition epitheton_title entity_name adjective substantive
name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus plural singular
epitheton title
morphology t-morpheme
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: und du lädst sie auf die Schiffe des Hauses des Amun-Re-König-der-Götter, die unter der Leitung des Stallobersten der Residenz, Pa-wehem, stehen;

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License