token | oraec179-4-1 | oraec179-4-2 | oraec179-4-3 | oraec179-4-4 | oraec179-4-5 | oraec179-4-6 | oraec179-4-7 | oraec179-4-8 | oraec179-4-9 | oraec179-4-10 | oraec179-4-11 | oraec179-4-12 | oraec179-4-13 | oraec179-4-14 | oraec179-4-15 | oraec179-4-16 | oraec179-4-17 | oraec179-4-18 | oraec179-4-19 | oraec179-4-20 | oraec179-4-21 | oraec179-4-22 | oraec179-4-23 | oraec179-4-24 | oraec179-4-25 | oraec179-4-26 | oraec179-4-27 | oraec179-4-28 | oraec179-4-29 | oraec179-4-30 | oraec179-4-31 | oraec179-4-32 | oraec179-4-33 | oraec179-4-34 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | mrr | =ṯn | ḥs(s) | ṯn | nṯr.pl | =ṯn | nʾ,tjw.pl | mn | =ṯn | ḥr | ns,t.pl | =ṯn | swḏ | =ṯn | jꜣw,t.pl | =ṯn | n | ẖrd.pl | =ṯn | pḥ | =tn | m | ḥtp | sḏd.w | =ṯn | mšꜥ.pl | =ṯn | n | ḥm,t.pl | =ṯn | mj | ḏd | =ṯn | ← |
hiero | 𓅓 | 𓌸𓂋𓂋𓀁 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓎛𓂝𓎿𓋴𓀁 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓊹𓊹𓊹 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓊖𓏏𓅂𓏥 | 𓏠𓈖𓏛 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓈖𓄓�𓏏 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓋴𓌉𓆓𓏛 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓊑𓏏𓏥 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓋔 | 𓀔𓀀𓏥 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓄖𓂻 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓅓 | 𓊵𓏏𓊪 | 𓋴𓆓𓂧𓅱𓀁 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓀎𓏥 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓈞𓏏𓁐𓏥 | 𓍿𓈖𓏥 | 𓏇𓇋 | 𓆓𓂧 | 𓍿𓈖𓏥 | ← |
line count | 8 | 8 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | 12 | 12 | ← |
translation | [Präposition] | wünschen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | loben | euch [Enkl. Pron. pl.2.c.] | Gott | [Suffix Pron. pl.2.c.] | städtisch | fortdauern | [Suffix Pron. pl.2.c.] | auf | Sitz | [Suffix Pron. pl.2.c.] | vererben | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Amt | [Suffix Pron. pl.2.c.] | [Dativ: Nutzen] | Kind | [Suffix Pron. pl.2.c.] | erreichen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | in (Zustand) | Frieden | erzählen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Feldzug | [Suffix Pron. pl.2.c.] | [Dativ: Nutzen] | Ehefrau | [Suffix Pron. pl.2.c.] | so wie | sagen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ← |
lemma | m | mri̯ | =ṯn | ḥzi̯ | ṯn | nṯr | =ṯn | nʾ.tj | mn | =ṯn | ḥr | ns.t | =ṯn | swḏ | =ṯn | jꜣw.t | =ṯn | n | ẖrd | =ṯn | pḥ | =ṯn | m | ḥtp.w | sḏd | =ṯn | mšꜥ | =ṯn | n | ḥm.t | =ṯn | mj | ḏd | =ṯn | ← |
AED ID | 64360 | 72470 | 10130 | 109620 | 175650 | 90260 | 10130 | 81070 | 69590 | 10130 | 107520 | 87870 | 10130 | 130950 | 10130 | 20430 | 10130 | 78870 | 854539 | 10130 | 61370 | 10130 | 64360 | 111260 | 150940 | 10130 | 76320 | 10130 | 78870 | 104730 | 10130 | 850796 | 185810 | 10130 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | plural | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | geminated | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_caus_2-lit | verb_2-lit | verb_caus_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: (Wenn) ihr wünscht, dass euch eure Stadtgötter loben, ihr auf euren Sitzen (= Positionen) verweilt, ihr eure Ämter an eure Kinder vererben, ihr in Frieden (das Jenseits) erreichen, ihr euren Gemahlinnen von euren Feldzügen berichten wollt, so (sollt) ihr sagen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License