oraec179-3

token oraec179-3-1 oraec179-3-2 oraec179-3-3 oraec179-3-4 oraec179-3-5 oraec179-3-6 oraec179-3-7 oraec179-3-8 oraec179-3-9 oraec179-3-10 oraec179-3-11 oraec179-3-12 oraec179-3-13 oraec179-3-14 oraec179-3-15 oraec179-3-16 oraec179-3-17 oraec179-3-18 oraec179-3-19 oraec179-3-20 oraec179-3-21 oraec179-3-22 oraec179-3-23 oraec179-3-24 oraec179-3-25 oraec179-3-26 oraec179-3-27 oraec179-3-28 oraec179-3-29 oraec179-3-30 oraec179-3-31
written form ḏd =f j ꜥnḫ.w.pl tp(,j) tꜣ ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) nb zẖꜣ(,w) nb wꜥb 〈nb〉 zr nb swꜣ{t}.t(j) =sn ḥr šps pn jri̯.n =j r šw,t n(.t) bꜣ =j r zḫn n(,j) šw,t =j
hiero 𓆓𓂧 𓆑 𓇋𓀁 𓋹𓅱𓏤𓏤𓏤 𓁶𓊪 𓇾 𓌨𓎱𓀀 𓎟𓏤 �𓀀 𓎟𓏤 𓃂𓀀 𓊃𓂋𓀙 𓎟 𓏴𓏏𓂻𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓁷 𓀻𓋴𓉐 𓊪𓈖 𓁹𓈖 𓀀 𓂋 𓋺𓏏𓏤 𓈖 𓅡𓏤 𓀀 𓂋 𓊃𓐍𓈖𓅮 𓈖 𓋺𓏏𓏤 𓀀
line count 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Interjektion] Lebender befindlich auf Erde Vorlesepriester jeder Schreiber jeder Wab-Priester jeder hoher Beamter jeder vorbeigehen [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] [lokal] Grabstein dieser [Dem.Pron. sg.m.] fertigen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu Schatten von [Genitiv] Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.1.c.] zu Ruhestätte von [Genitiv] Schatten [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḏd =f j ꜥnḫ tp.j tꜣ ẖr.j-ḥꜣb.t nb zẖꜣ.w nb wꜥb nb sr nb swꜣi̯ =sn ḥr šps pn jri̯ =j r šw.t n.j bꜣ =j r sḫn n.j šw.t =j
AED ID 185810 10050 20030 400614 171450 854573 855795 81660 855553 81660 44460 81660 138920 81660 129740 851180 107520 153810 59920 851809 10030 91900 152880 850787 52840 10030 91900 142510 850787 152880 10030
part of speech verb pronoun interjection substantive adjective substantive substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Er sagt: O Lebende, die auf der Erde Befindlichen (= Hinterbliebenen), jeder Vorlesepriester, jeder Schreiber, Wab-Priester, jeder (hohe) Beamte, die ihr an diesem Grabstein vorbeigehen werdet, den ich gemacht habe zum Schatten(platz) meines Bas, zur Ruhestätte meines Schatten(-selbsts):

Credits

Responsible: Susanne Beck

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License