| token | oraec18-127-1 | oraec18-127-2 | oraec18-127-3 | oraec18-127-4 | oraec18-127-5 | oraec18-127-6 | oraec18-127-7 | oraec18-127-8 | oraec18-127-9 | oraec18-127-10 | oraec18-127-11 | oraec18-127-12 | oraec18-127-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | swš | n(,j) | srf | nš | =f | m | rʾ | n(,j) | wbn,w | pf | r | ḏr,t | =k | ← |
| hiero | 𓋴𓅱𓈙𓍢 | 𓈖 | 𓊃𓂋𓆑𓊮 | 𓈖𓈙𓂐 | 𓆑 | 𓅓 | 𓂋𓏤 | 𓈖 | 𓇶𓏌𓅱𓂐 | 𓊪𓆑 | 𓂋 | 𓂧𓏏𓏤 | 𓎡 | ← |
| line count | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.19] | [13.20] | [13.20] | ← |
| translation | Ballung (Krankheitserscheinung) | von [Genitiv] | Hitze (Fieber?) | strömen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aus | Öffnung | von [Genitiv] | offene Wunde | jener [Dem.Pron. sg.m] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | zwš | n.j | srf | nẖi̯ | =f | m | rʾ | n.j | wbn.w | pf | r | ḏr.t | =k | ← |
| AED ID | 130760 | 850787 | 139390 | 87700 | 10050 | 64360 | 92560 | 850787 | 45190 | 59880 | 91900 | 184630 | 10110 | ← |
| part of speech | substantive | adjective | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License