| token | oraec1800-6-1 | oraec1800-6-2 | oraec1800-6-3 | oraec1800-6-4 | oraec1800-6-5 | oraec1800-6-6 | oraec1800-6-7 | oraec1800-6-8 | oraec1800-6-9 | oraec1800-6-10 | oraec1800-6-11 | oraec1800-6-12 | oraec1800-6-13 | oraec1800-6-14 | oraec1800-6-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜣꜥ.t | n | =f | m | wbn | =f | m | ꜣḫ,t | jꜣb,tt | n,t | [p,t] | m | jmn,yt | n,t | rꜥw-nb | ← | 
| hiero | 𓌳𓐙𓏏𓂝 | 𓈖 | 𓆑 | 𓐛 | 𓅱𓃀𓈖𓇳 | 𓆑 | 𓐛 | 𓈌𓏏 | 𓋁𓏏𓏏𓈉 | 𓈖𓏏 | 𓐛 | 𓇋𓐛𓈖𓇋𓇋𓏏𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓇳𓏤𓎟 | ← | |
| line count | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.2] | [K.2] | [K.2] | [K.2] | ← | 
| translation | opfern; darbringen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | aufgehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Horizont | östlich | von [Genitiv] | Himmel | bestehend aus | Dauerndes (Opfer) | von [Genitiv] | jeder Tag | ← | 
| lemma | mꜣꜥ | n | =f | m | wbn | =f | m | ꜣḫ.t | jꜣb.tj | n.j | p.t | m | jmn.yt | n.j | rꜥw-nb | ← | 
| AED ID | 854512 | 78870 | 10050 | 64360 | 854500 | 10050 | 64360 | 227 | 20570 | 850787 | 58710 | 64360 | 26300 | 850787 | 854704 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Das, was für ihn (Aton) als Bleibendes eines jeden Tages dargebracht wird, wenn er im östlichen Horizont des [Himmels] aufgeht:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License