token | oraec1800-6-1 | oraec1800-6-2 | oraec1800-6-3 | oraec1800-6-4 | oraec1800-6-5 | oraec1800-6-6 | oraec1800-6-7 | oraec1800-6-8 | oraec1800-6-9 | oraec1800-6-10 | oraec1800-6-11 | oraec1800-6-12 | oraec1800-6-13 | oraec1800-6-14 | oraec1800-6-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜥ.t | n | =f | m | wbn | =f | m | ꜣḫ,t | jꜣb,tt | n,t | [p,t] | m | jmn,yt | n,t | rꜥw-nb | ← |
hiero | 𓌳𓐙𓏏𓂝 | 𓈖 | 𓆑 | 𓐛 | 𓅱𓃀𓈖𓇳 | 𓆑 | 𓐛 | 𓈌𓏏 | 𓋁𓏏𓏏𓈉 | 𓈖𓏏 | 𓐛 | 𓇋𓐛𓈖𓇋𓇋𓏏𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓇳𓏤𓎟 | ← | |
line count | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.1] | [K.2] | [K.2] | [K.2] | [K.2] | ← |
translation | opfern; darbringen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | aufgehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Horizont | östlich | von [Genitiv] | Himmel | bestehend aus | Dauerndes (Opfer) | von [Genitiv] | jeder Tag | ← |
lemma | mꜣꜥ | n | =f | m | wbn | =f | m | ꜣḫ.t | jꜣb.tj | n.j | p.t | m | jmn.yt | n.j | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 854512 | 78870 | 10050 | 64360 | 854500 | 10050 | 64360 | 227 | 20570 | 850787 | 58710 | 64360 | 26300 | 850787 | 854704 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das, was für ihn (Aton) als Bleibendes eines jeden Tages dargebracht wird, wenn er im östlichen Horizont des [Himmels] aufgeht:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License