oraec1807-12

token oraec1807-12-1 oraec1807-12-2 oraec1807-12-3 oraec1807-12-4 oraec1807-12-5 oraec1807-12-6 oraec1807-12-7 oraec1807-12-8 oraec1807-12-9
written form [rḏi̯.n] [n] =[k] Ḥr,w ms.(w) =f wṯz =⸢s⸣n kw
hiero
line count [P/F/Ne III 92] [P/F/Ne III 92] [P/F/Ne III 92] [P/F/Ne III 93] [P/F/Ne III 93] [P/F/Ne III 93] [P/F/Ne III 93] [P/F/Ne III 93] [P/F/Ne III 93]
translation geben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Horus Kind [Suffix Pron. sg.3.m.] tragen [Suffix Pron. pl.3.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
lemma rḏi̯ n =k Ḥr.w ms =f wṯz =sn kw
AED ID 851711 78870 10110 107500 74750 10050 51330 10100 163890
part of speech verb preposition pronoun entity_name substantive pronoun verb pronoun pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Horus [hat dir] seine Kinder [gegeben], damit sie dich tragen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License