oraec1807-4

token oraec1807-4-1 oraec1807-4-2 oraec1807-4-3 oraec1807-4-4 oraec1807-4-5 oraec1807-4-6 oraec1807-4-7 oraec1807-4-8 oraec1807-4-9 oraec1807-4-10
written form [rḏi̯.n] [Ḥr,w] [wr] [ḥkꜣ(,w).pl] =[k] ⸢m⸣ [rn] =[k] [n(,j)] ⸢wr⸣-ḥkꜣ,w
hiero
line count [P/F/Ne III 88] [P/F/Ne III 88] [P/F/Ne III 88] [P/F/Ne III 88] [P/F/Ne III 88] [P/F/Ne III 89] [P/F/Ne III 89] [P/F/Ne III 89] [P/F/Ne III 89] [P/F/Ne III 89]
translation veranlassen Horus groß sein Zauber; Zauberkraft [Suffix Pron. sg.2.m.] [modal] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] von [Genitiv] der Zauberreiche
lemma rḏi̯ Ḥr.w wrr ḥkꜣ.w =k m rn =k n.j wr-ḥkꜣ.w
AED ID 851711 107500 47270 110660 10110 64360 94700 10110 850787 47640
part of speech verb entity_name verb substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective epitheton_title
name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [Horus hat veranlaßt, daß dein Zauber groß ist] in [deinem Namen] 'Zauberreicher'.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License