token | oraec1807-3-1 | oraec1807-3-2 | oraec1807-3-3 | oraec1807-3-4 | oraec1807-3-5 | oraec1807-3-6 | oraec1807-3-7 | oraec1807-3-8 | oraec1807-3-9 | oraec1807-3-10 | oraec1807-3-11 | oraec1807-3-12 | oraec1807-3-13 | oraec1807-3-14 | oraec1807-3-15 | oraec1807-3-16 | oraec1807-3-17 | oraec1807-3-18 | oraec1807-3-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [rḏi̯.n] | [n] | =[k] | [psḏ,t] | ḫft(,j) | =k | ẖr | =k | [ḏd].n | =f | js | jr | =(j) | m | rn | =k | n(,j) | (W)sr(,w) | [Ppy] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [P/F/Ne III 87] | [P/F/Ne III 87] | [P/F/Ne III 87] | [P/F/Ne III 87] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | [P/F/Ne III 88] | ← |
translation | legen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Götterneunheit | Feind | [Suffix Pron. sg.2.m.] | unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [nichtenkl. Part. am Satzanfang] | mehr als; [Komparativ] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | von [Genitiv] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | ← |
lemma | rḏi̯ | n | =k | Psḏ.t | ḫft.j | =k | ẖr | =k | ḏd | =f | js | r | =j | m | rn | =k | n.j | Wsjr | Ppy | ← |
AED ID | 851711 | 78870 | 10110 | 62500 | 116800 | 10110 | 850794 | 10110 | 185810 | 10050 | 31130 | 91900 | 10030 | 64360 | 94700 | 10110 | 850787 | 49461 | 400313 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | particle | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | epitheton_title | entity_name | ← |
name | gods_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [Die Neunheit hat dir] deinen Feind unter dich [gegeben], nachdem er "Siehe, mehr als ich (?)" [gesagt] hat in deinem Namen Osiris [Pepi].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License