| token | oraec1808-22-1 | oraec1808-22-2 | oraec1808-22-3 | oraec1808-22-4 | oraec1808-22-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd | n | =k | nṯr.pl | dwꜣ,t | ← | 
| hiero | 𓆓𓂧 | 𓈖 | 𓎡 | 𓊹𓊹𓊹 | 𓇼𓏏𓉐 | ← | 
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | Unterwelt | ← | 
| lemma | ḏd | n | =k | nṯr | dwꜣ.t | ← | 
| AED ID | 185810 | 78870 | 10110 | 90260 | 854583 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | plural | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Die Götter der Unterwelt mögen zu dir sagen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License