| token | oraec1808-21-1 | oraec1808-21-2 | oraec1808-21-3 | oraec1808-21-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ẖnm | =k | ḥw,t | m-ḥtp | ← | 
| hiero | 𓎸𓅓𓏛 | 𓎡 | 𓉗𓏏𓉐 | 𓐛𓊵𓏏𓊪 | ← | 
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | (sich) vereinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Grab | fröhlich; friedlich | ← | 
| lemma | ẖnm | =k | ḥw.t | ← | |
| AED ID | 123420 | 10110 | 99790 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | unknown | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | feminine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du mögest dich in Frieden mit dem (Grab)haus vereinigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License