token | oraec181-70-1 | oraec181-70-2 | oraec181-70-3 | oraec181-70-4 | oraec181-70-5 | oraec181-70-6 | oraec181-70-7 | oraec181-70-8 | oraec181-70-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | mḏꜣ,t | n,tt | m-ꜥ | =j | ḏr,t | pw | n.t | Ꜣs,t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | ← |
translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Pfahl (als Zubehör des Netzes) | [Relativum] | in der Hand, im Besitz von | ich [pron. suff. 1. sg.] | Hand | [im Nominalsatz] | [Gen.] | Isis | ← |
lemma | jr | mḏꜣ.t | n.tj | m-ꜥ | =j | ḏr.t | pw | n.j | Ꜣs.t | ← |
AED ID | 851427 | 78500 | 89850 | 851449 | 10030 | 184630 | 851517 | 850787 | 271 | ← |
part of speech | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Der Pfahl, der in meiner Hand ist, das ist die Hand der Isis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License