oraec181-79

token oraec181-79-1 oraec181-79-2 oraec181-79-3 oraec181-79-4 oraec181-79-5 oraec181-79-6 oraec181-79-7 oraec181-79-8 oraec181-79-9 oraec181-79-10 oraec181-79-11 oraec181-79-12 oraec181-79-13
written form pri̯ Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ḥr mꜣq,t =ṯn jri̯.tn n =f jti̯ =f Rꜥ,w
hiero
line count [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34]
translation herauskommen, herausgehen [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger auf, über, vor, hinter [lok.] Leiter ihr [pron. suff. 2. pl.] machen, tun, fertigen zu, für, an [Richtung]; [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Vater er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Re
lemma pri̯ Wsjr mꜣꜥ-ḫrw ḥr mꜣq.t =ṯn jri̯ n =f jtj =f Rꜥw
AED ID 60920 49461 66750 107520 67450 10130 851809 78870 10050 32820 10050 400015
part of speech verb epitheton_title substantive preposition substantive pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, geht auf eurer Leiter hinauf, die ihm sein Vater Re gemacht hat.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License