token | oraec1812-1-1 | oraec1812-1-2 | oraec1812-1-3 | oraec1812-1-4 | oraec1812-1-5 | oraec1812-1-6 | oraec1812-1-7 | oraec1812-1-8 | oraec1812-1-9 | oraec1812-1-10 | oraec1812-1-11 | oraec1812-1-12 | oraec1812-1-13 | oraec1812-1-14 | oraec1812-1-15 | oraec1812-1-16 | oraec1812-1-17 | oraec1812-1-18 | oraec1812-1-19 | oraec1812-1-20 | oraec1812-1-21 | oraec1812-1-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr-nfr | sḫm | pḥ,tj | ꜥꜣ | nḫt,w.pl | smꜣ | ḫꜣs,t.pl | nb | jri̯ | ḫr,yt.pl | ꜥꜣ.t | m | nꜣy | =sn | wr.pl | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯.y-Jmn | di | ꜥnḫ | ḏ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | der vollkommene Gott (König) | mächtig sein | körperliche Kraft | groß sein | Sieg | schlachten | Fremdland | jeder | Blutbad anrichten (unter Feinden) | Blutbad | groß | in | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | der Große | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-mery-Imen | geben | Leben | ewig, ewiglich | ← |
lemma | nṯr-nfr | sḫm | pḥ.tj | ꜥꜣi̯ | nḫt.w | smꜣ | ḫꜣs.t | nb | jri̯ | ḫr.yt | ꜥꜣ | m | nꜣy= | =sn | wr | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | rḏi̯ | ꜥnḫ | ḏ.t | ← |
AED ID | 90390 | 851679 | 61400 | 34750 | 87620 | 134370 | 114300 | 81660 | 851809 | 119890 | 450158 | 64360 | 550008 | 10100 | 47280 | 88060 | 600505 | 126020 | 400876 | 851711 | 38540 | 181401 | ← |
part of speech | epitheton_title | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | adjective | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | pronoun | substantive | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | adverb | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | plural | plural | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | participle | participle | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Beischrift zu großformatigen Königsfigur auf Thron, links von ägyptischem Feldlager:] (Das ist) der vollkommene Gott, mit machtvoller Kraft und großen Siegen, der alle Fremdländer schlachtet, der ein großes Blutbad unter ihren Großen (= Herrschern) anrichtet, der König von Ober- und Unterägypten Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem ewiglich Leben gegeben ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License