oraec1812-6

token oraec1812-6-1 oraec1812-6-2 oraec1812-6-3 oraec1812-6-4 oraec1812-6-5 oraec1812-6-6 oraec1812-6-7 oraec1812-6-8 oraec1812-6-9 oraec1812-6-10 oraec1812-6-11 oraec1812-6-12 oraec1812-6-13 oraec1812-6-14
written form [...] jw pꜣ Nꜥ~r~n.pl ḥr šꜥf =st jw =w ḥr ꜥq r pꜣ jh,y
hiero
line count [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] der [Artikel sg.m.] [Truppe im ägyptischen Heer] [mit Infinitiv] kämpfen [Suffix Pron. pl.3.c.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.3.c.] [mit Infinitiv] eintreten [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] der [Artikel sg.m.] Feldlager
lemma jw pꜣ nꜥrn ḥr šfꜥ =st jw =w ḥr ꜥq r pꜣ jh.w
AED ID 21881 851446 80630 107520 154130 851657 21881 42370 107520 41180 91900 851446 30210
part of speech particle pronoun substantive preposition verb pronoun particle pronoun preposition verb preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: ... und die Naruna kämpften mit ihnen, als sie (= Hethiter) (gerade) in das Heerlager eindrangen,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License