oraec1813-2

token oraec1813-2-1 oraec1813-2-2 oraec1813-2-3 oraec1813-2-4 oraec1813-2-5 oraec1813-2-6 oraec1813-2-7 oraec1813-2-8 oraec1813-2-9 oraec1813-2-10 oraec1813-2-11 oraec1813-2-12 oraec1813-2-13 oraec1813-2-14 oraec1813-2-15 oraec1813-2-16 oraec1813-2-17 oraec1813-2-18 oraec1813-2-19 oraec1813-2-20 oraec1813-2-21 oraec1813-2-22 oraec1813-2-23 oraec1813-2-24 oraec1813-2-25 oraec1813-2-26 oraec1813-2-27 oraec1813-2-28 oraec1813-2-29 oraec1813-2-30 oraec1813-2-31 oraec1813-2-32 oraec1813-2-33 oraec1813-2-34 oraec1813-2-35 oraec1813-2-36
written form [tʾ-rtḥ] 1 [ḥṯ(ꜣ)] 2 [nḥr,]w 2 [dp,t] 4 ⸢pzn⸣ 4 šns 4 [tʾ-]jm(,j)-tꜣ 4 [qmḥ,w-]qmꜣ 4 [jd]⸢ꜣ⸣(,t) ḥꜣ =k 4 [pꜣ,]wt 4 [tʾ-ꜣš]r 4 [ḥḏ,w] 4 [ḫpš] 1 ⸢jwꜥ⸣ 1 zḫ[n] 1 sw[,t] 1 [...]
hiero
line count [2⁝1] [2⁝1] [2⁝2] [2⁝2] [2⁝3] [2⁝3] [2⁝4] [2⁝4] [2⁝5] [2⁝5] [2⁝6] [2⁝6] [2⁝7] [2⁝7] [2⁝8] [2⁝8] [2⁝9] [2⁝9] [2⁝9] [2⁝9] [2⁝10] [2⁝10] [2⁝11] [2⁝11] [2⁝12] [2⁝12] [2⁝12] [2⁝13] [2⁝13] [2⁝14] [2⁝14] [2⁝15] [2⁝15] [2⁝16] [2⁝16]
translation [ein Brot] [Zahl/Q] [ein Brot] [Zahl/Q] [ein Brot] [Zahl/Q] [ein Brot] [Zahl/Q] [ein Brot] [Zahl/Q] [ein Gebäck] [Zahl/Q] [ein Brot] [Zahl/Q] [ein Brot] [Zahl/Q] [ein Brot] hinter dich [Zahl/Q] [Gebäckart] [Zahl/Q] [ein Brot] [Zahl/Q] Zwiebeln Portion [Zahl/Q] Vorderschenkel [Zahl/Q] [Fleischstück (Keule mit Knochen)] [Zahl/Q] [tier. Körperteil] [Zahl/Q] [Fleischstück (vom Rinderschenkel)] [Zahl/Q]
lemma tʾ-rtḥ 1...n ḥṯꜣ 1...n nḥr.w 1...n dp.t 1...n pzn 1...n šns 1...n tʾ-jm.j-tꜣ 1...n qmḥ.w-qmꜣ 1...n jdꜣ.t ḥꜣ =k 1...n pꜣw.t 1...n tʾ-ꜣšr 1...n ḥḏ.w 1...n ḫpš 1...n jwꜥ 1...n zḫn 1...n sw.t 1...n
AED ID 169210 850814 112070 850814 86520 850814 179050 850814 62200 850814 156230 850814 450512 850814 450513 850814 33880 851658 10110 850814 58820 850814 169000 850814 112710 34360 850814 116430 850814 22360 850814 142470 850814 129630 850814
part of speech substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive preposition pronoun numeral substantive numeral substantive numeral substantive substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral
name
number cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: 1 mal [Retech-Brot], 2 mal [Chetj-Brot], 2 mal [Necheru-Brot], 4 mal [Depet-Brot], 4 mal Pezen-Brot, 4 mal Schenes-Gebäck, 4 mal Imi-ta-[Brot], 4 mal [Qemech]-Qema-Brot, 4 mal [Idat-Brot] zum Hinter-Dich-(legen), 4 mal [Pat-Brot], 4 mal Rö[stbrot], 4 mal [Zwiebeln], 1 mal [Vorderschenkel], 1 mal Fleischknochen, 1 mal Zech[en]-Fleisch, 1 mal Sut-Fleisch, --Zerstörung-- (Einträge 17-32);

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License