| token | oraec1814-27-1 | oraec1814-27-2 | oraec1814-27-3 | oraec1814-27-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫnti̯ | =j | m | sḫ,t-ḥtp | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | 
| translation | stromauf fahren; südwärts reisen | ich [pron. suff. 1. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Opfergefilde (im Jenseits) | ← | 
| lemma | ḫnti̯ | =j | m | sḫ.t-ḥtp | ← | 
| AED ID | 119140 | 10030 | 64360 | 141600 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Möge ich stromauf im Opfergefilde reisen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License