token | oraec1815-4-1 | oraec1815-4-2 | oraec1815-4-3 | oraec1815-4-4 | oraec1815-4-5 | oraec1815-4-6 | oraec1815-4-7 | oraec1815-4-8 | oraec1815-4-9 | oraec1815-4-10 | oraec1815-4-11 | oraec1815-4-12 | oraec1815-4-13 | oraec1815-4-14 | oraec1815-4-15 | oraec1815-4-16 | oraec1815-4-17 | oraec1815-4-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [wnḫ] | =[k] | [m] | [jr,t-Ḥr,w] | [jm.t] | [Tꜣj,t] | jri̯ | =s | [ky,t] | =⸢k⸣ | ḫr | nṯr.pl | [jri̯] | =[s] | [msꜣ,t] | =[k] | [ḫr] | [nṯr.pl] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [P/F/Ne II 18] | [P/F/Ne II 18] | [P/F/Ne II 18] | [P/F/Ne II 18] | [P/F/Ne II 18] | [P/F/Ne II 18] | [P/F/Ne II 18] | [P/F/Ne II 18] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | [P/F/Ne II 19] | ← |
translation | sich kleiden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Auge des Horus | befindlich in (lokal) | Tait (Stadt der Weberei in U.Äg.) | machen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Achtung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Gott | machen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Anerkennung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Gott | ← |
lemma | wnḫ | =k | m | jr.t-Ḥr.w | jm.j | Tꜣj.t | jri̯ | =s | kj.t | =k | ḫr | nṯr | jri̯ | =s | =k | ḫr | nṯr | ← | |
AED ID | 46920 | 10110 | 64360 | 28410 | 25130 | 169430 | 851809 | 10090 | 163740 | 10110 | 850795 | 90260 | 851809 | 10090 | 10110 | 850795 | 90260 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | unknown | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | plural | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Mögest du dich mit dem Horusauge, das in Tait ist, bekleiden] und es wird [Achtung] vor dir bei den Göttern bewirken, [es wird deine Anerkennung bei den Göttern bewirken].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License