oraec1817-5

token oraec1817-5-1 oraec1817-5-2 oraec1817-5-3 oraec1817-5-4 oraec1817-5-5 oraec1817-5-6 oraec1817-5-7 oraec1817-5-8 oraec1817-5-9 oraec1817-5-10 oraec1817-5-11 oraec1817-5-12 oraec1817-5-13 oraec1817-5-14 oraec1817-5-15 oraec1817-5-16 oraec1817-5-17 oraec1817-5-18 oraec1817-5-19 oraec1817-5-20 oraec1817-5-21 oraec1817-5-22 oraec1817-5-23 oraec1817-5-24 oraec1817-5-25
written form mꜣ ṯw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pri̯ =k r =k m Ḏḥw,tj jri̯.t msšꜣ n wjꜣ Rꜥw jr sḫ,t.pl =f jm.t [jꜣs,w] [gwꜣ] =[k] [m-ḫnt] [ḥḥ.pl] =[f]
hiero
line count [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 30 = 1055+43] [N/A/E inf 31 = 1055+44] [N/A/E inf 31 = 1055+44] [N/A/E inf 31 = 1055+44] [N/A/E inf 31 = 1055+44] [N/A/E inf 31 = 1055+44]
translation sehen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Thot machen Fahrrinne für (jmd.) Schiff Re zu (lok.) Feld [Suffix Pron. sg.3.m.] befindlich in (lokal) Kahler (Platz) (eine Himmelsgegend) anlegen [Suffix Pron. sg.2.m.] vor Stützender der Himmelskuh [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma mꜣꜣ ṯw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pri̯ =k jr =k m Ḏḥw.tj jri̯ msẖꜣ n wjꜣ Rꜥw r sḫ.t =f jm.j Jꜣs.w gwꜣ =k m-ḫnt Ḥḥ =f
AED ID 66270 174900 400313 400330 60920 10110 28170 10110 64360 185290 851809 860102 78870 44020 400015 91900 141480 10050 25130 20930 166730 10110 500089 500031 10050
part of speech verb pronoun entity_name entity_name verb pronoun particle pronoun preposition entity_name verb substantive preposition substantive entity_name preposition substantive pronoun adjective entity_name verb pronoun preposition entity_name pronoun
name kings_name kings_name gods_name gods_name place_name gods_name
number
voice active active passive active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural plural
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Möge Pepi Neferkare dich sehen, wenn du als Thot hervorkommst, wenn ein Landeplatz(?)/eine Fahrrinne(?) für die Barke des Re gemacht wird an/zu seinem Feld, das in [(der Himmelsgegend) Kahler (Platz)] ist, [wenn du vor seinen Himmelsstütz-Göttern anlandest].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License