oraec1819-12

token oraec1819-12-1 oraec1819-12-2 oraec1819-12-3 oraec1819-12-4 oraec1819-12-5 oraec1819-12-6 oraec1819-12-7 oraec1819-12-8 oraec1819-12-9 oraec1819-12-10
written form n jt(j) =k m r(m)ṯ n mʾw,t =k m r(m)ṯ
hiero
line count [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387] [N/V/N 38 = 1387]
translation [Negationswort] Vater [Suffix Pron. sg.2.m.] Mensch [Negationswort] Mutter [Suffix Pron. sg.2.m.] Mensch
lemma n jtj =k rmṯ n mw.t =k rmṯ
AED ID 850806 32820 10110 94530 850806 69040 10110 94530
part of speech particle substantive pronoun substantive particle substantive pronoun substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular plural
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Es gibt nicht deinen Vater unter den Menschen, es gibt nicht deine Mutter unter den Menschen./Du hast keinen menschlichen Vater, du hast keine menschliche Mutter.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License