token | oraec182-24-1 | oraec182-24-2 | oraec182-24-3 | oraec182-24-4 | oraec182-24-5 | oraec182-24-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dwꜣ | =sn | nṯr | n | ḥm | =f | ← |
hiero | 𓇼 | 𓋴𓈖 | 𓊹 | 𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | ← |
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | preisen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Gott | für (jmd.) | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | dwꜣ | =sn | nṯr | n | ḥm | =f | ← |
AED ID | 854584 | 10100 | 90260 | 78870 | 104690 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Sie (= die Menschen Nubiens und Ägyptens) priesen Seine Majestät (= Taharqa).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License