| token | oraec182-34-1 | oraec182-34-2 | oraec182-34-3 | oraec182-34-4 | oraec182-34-5 | oraec182-34-6 | oraec182-34-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯.n | =f | n | sḫ,t | nfr.tṯ | r-ꜣw | =st | ← | 
| hiero | 𓂋𓂝𓈖 | 𓆑 | 𓈖 | 𓇏𓈅𓏤 | 𓄤𓂋𓏏𓍿 | 𓂋𓄫𓅱 | 𓋴𓏏 | ← | 
| line count | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | 
| translation | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel] | Feld | gut sein | ganz, insgesamt | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =f | m | sḫ.t | nfr | r-ꜣw | =st | ← | 
| AED ID | 851711 | 10050 | 64360 | 141480 | 854519 | 91930 | 851173 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Es (= Nilwasser) übergab (= ließ zurück) Felder, die gänzlich vollkommen (für die folgende Bestellung) waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License