| token | oraec182-37-1 | oraec182-37-2 | oraec182-37-3 | oraec182-37-4 | oraec182-37-5 | oraec182-37-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | rḏi̯.n | =f | ꜥw⸢ꜣi̯⸣ | s(j) | rs,w.pl | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓂋𓂝𓈖 | 𓆑 | 𓂝𓍯𓄿𓂡 | 𓋴 | 𓇔𓅱𓊡𓏥 | ← | 
| line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | 
| translation | [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] | zulassen (dass) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rauben | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Südwind | ← | 
| lemma | nn | rḏi̯ | =f | ꜥwꜣi̯ | sj | rs.w | ← | 
| AED ID | 851961 | 851711 | 10050 | 854497 | 127770 | 96120 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | active | ← | ||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | plural | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | verb_4-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Es (= Nilwasser) ließ nicht zu, dass die Südwinde sie (= Felder) aus⸢raubten⸣.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License