oraec182-37

token oraec182-37-1 oraec182-37-2 oraec182-37-3 oraec182-37-4 oraec182-37-5 oraec182-37-6
written form nn rḏi̯.n =f ꜥw⸢ꜣi̯⸣ s(j) rs,w.pl
hiero 𓂜𓈖 𓂋𓂝𓈖 𓆑 𓂝𓍯𓄿𓂡 𓋴 𓇔𓅱𓊡𓏥
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12]
translation [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] zulassen (dass) [Suffix Pron. sg.3.m.] rauben [Suffix Pron.sg.3.f.] Südwind
lemma nn rḏi̯ =f ꜥwꜣi̯ sj rs.w
AED ID 851961 851711 10050 854497 127770 96120
part of speech particle verb pronoun verb pronoun substantive
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-inf
status st_absolutus

Translation: Es (= Nilwasser) ließ nicht zu, dass die Südwinde sie (= Felder) aus⸢raubten⸣.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License