| token | oraec182-54-1 | oraec182-54-2 | oraec182-54-3 | oraec182-54-4 | oraec182-54-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nṯr.pl | nb.pl | m-sꜣ | ḥꜥ,w | =j | ← | 
| hiero | 𓊹𓊹𓊹 | 𓎟𓏥 | 𓅓𓎂 | 𓎛𓂝𓄹𓄹𓄹 | 𓀯 | ← | 
| line count | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | ← | 
| translation | Gott | alle | (achten) auf | Leib | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | nṯr | nb | m-sꜣ | ḥꜥ.w | =j | ← | 
| AED ID | 90260 | 81660 | 851454 | 854529 | 10030 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | plural | plural | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: sämtliche Götter waren der Schutz meiner Glieder.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License