oraec182-55

token oraec182-55-1 oraec182-55-2 oraec182-55-3 oraec182-55-4 oraec182-55-5 oraec182-55-6 oraec182-55-7 oraec182-55-8 oraec182-55-9 oraec182-55-10 oraec182-55-11 oraec182-55-12 oraec182-55-13 oraec182-55-14 oraec182-55-15 oraec182-55-16 oraec182-55-17 oraec182-55-18 oraec182-55-19 oraec182-55-20 oraec182-55-21 oraec182-55-22 oraec182-55-23 oraec182-55-24 oraec182-55-25 oraec182-55-26 oraec182-55-27 oraec182-55-28 oraec182-55-29 oraec182-55-30 oraec182-55-31 oraec182-55-32
written form wnn =s ḥꜥꜥ.tw r ꜥꜣ wr m-ḫt mꜣꜣ nfr,w ḥm =f mj mꜣꜣ ꜣs,t zꜣ =s Ḥr,w ḫꜥi̯ ḥr s,t jtj =f Wsjr m-ḫt wnn =f m ḥwn,w m-ẖnw n ꜣḫ-bj,⸢t⸣
hiero 𓃹𓈖𓈖 𓊃 𓎛𓂝𓂝𓀠𓅱𓏏 𓂋 𓉻𓂝 𓅨𓂋 𓅓𓆱𓐍𓏏 𓌳𓁹 𓄤𓅱𓏥 𓍛𓏤 𓆑 𓏇𓇋 𓌳𓁹 𓊨𓏏𓏏 𓅭𓏤 𓊃 𓅃 𓈍𓂝 𓁷𓏤 𓊨𓏏𓉐 𓏏 𓆑 𓊨𓁹 𓅓𓆱𓐍𓏏 𓃹𓈖𓈖 𓆑 𓅓 𓎛𓃹𓈖𓀔 𓅓𓄚𓈖𓏌𓉐 𓅹 𓈖 𓆤𓇇𓏏𓊖
line count [18] [18] [18] [18] [18] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19]
translation [aux.] [Suffix Pron.sg.3.f.] jubeln [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell] sehr sehr; schnell bei erblicken Schönheit Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] so wie erblicken Isis Sohn [Suffix Pron.sg.3.f.] Horus erscheinen auf Thron Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris als existieren; sein [Suffix Pron. sg.3.m.] [identifizierend] Jüngling in Nest von [Genitiv] Chemmis
lemma wnn =s ḥꜥi̯ r ꜥꜣ.t wr m-ḫt mꜣꜣ nfr.w ḥm =f mj mꜣꜣ Ꜣs.t zꜣ =s Ḥr.w ḫꜥi̯ ḥr s.t jtj =f Wsjr m-ḫt wnn =f m ḥwn.w m-ẖnw n.j Ꜣḫ-bj.t
AED ID 46050 10090 102060 91900 855762 47300 65300 66270 854638 104690 10050 850796 66270 271 125510 10090 107500 114740 107520 854540 32820 10050 49460 65300 46050 10050 64360 103020 65370 144360 850787 211
part of speech verb pronoun verb preposition adverb adverb preposition verb substantive substantive pronoun preposition verb entity_name substantive pronoun entity_name verb preposition substantive substantive pronoun entity_name preposition verb pronoun preposition substantive preposition substantive adjective entity_name
name gods_name gods_name gods_name place_name
number
voice active active passive
genus feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated geminated
inflection pseudoParticiple infinitive suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_2-gem verb_2-gem verb_3-inf verb_2-gem
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_constructus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Sie war äußerst erfreut beim Anblick der neferu Seiner Majestät (= Taharqa) so wie (es einst) Isis (war, als sie) ihren Sohn Horus erblickte, der auf dem Thron Vaters Osiris erschienen war, als er (noch) ein Jüngling im Inneren des Nests in Chemm⸢is⸣ war.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License