oraec182-58

token oraec182-58-1 oraec182-58-2 oraec182-58-3 oraec182-58-4 oraec182-58-5 oraec182-58-6 oraec182-58-7 oraec182-58-8 oraec182-58-9 oraec182-58-10 oraec182-58-11
written form jw ꜣs,t šzp.n =st Ḥr,w ⸢mj⸣ ⸢mw,t⸣-⸢nswt⸣ ẖnm.n =s zꜣ =s
hiero 𓇋𓅱 𓊨𓏏𓏏 𓊏𓊪𓂡𓈖 𓋴𓏏 𓅃 𓏇 𓇓𓏏𓈖𓅐𓏏 𓎸𓅓𓈖 𓊃 𓅭𓏤 𓊃
line count [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Isis empfangen [Suffix Pron. sg.3.f.] Horus wie Königsmutter (sich) vereinigen [Suffix Pron.sg.3.f.] Sohn [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma jw Ꜣs.t šzp =st Ḥr.w mj mw.t-nswt ẖnm =s zꜣ =s
AED ID 21881 271 157160 851173 107500 850796 200012 123420 10090 125510 10090
part of speech particle entity_name verb pronoun entity_name preposition epitheton_title verb pronoun substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: "(Die Göttin) Isis (selbst), nachdem sie Horus empfangen hatte, war ⸢wie⸣ die(se) ⸢Königsmutter⸣, nachdem sie sich (nun) mit ihrem Sohn wieder vereinigt hat."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License