token | oraec1820-10-1 | oraec1820-10-2 | oraec1820-10-3 | oraec1820-10-4 | oraec1820-10-5 | oraec1820-10-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [m-jri̯] | [jri̯] | [bgꜣ]j | r | thm | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | ← | |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | müde sein | [Opposition] | durchstoßen | ← | |
lemma | m-jri̯ | jri̯ | bꜣgi̯ | r | thm | ← | |
AED ID | 600050 | 851809 | 53990 | 91900 | 172980 | ← | |
part of speech | particle | verb | verb | preposition | verb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | infinitive | participle | ← | |||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: [Gib dich nicht schwach/nachlässig] gegenüber dem, der [dich?] angegriffen hat (?), [und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License