oraec1822-1

token oraec1822-1-1 oraec1822-1-2 oraec1822-1-3 oraec1822-1-4 oraec1822-1-5 oraec1822-1-6 oraec1822-1-7 oraec1822-1-8 oraec1822-1-9 oraec1822-1-10 oraec1822-1-11 oraec1822-1-12 oraec1822-1-13 oraec1822-1-14
written form jmꜣḫ(,w) ḫr Ḥp-Wsjr ḥwn-(nṯr-)Bꜣs,tjt Pꜣ-[nḥ]s rn =f Nfr-jb-Rꜥ-snb zꜣ Pꜣ-ṯnf jr.n Jꜣḥ-nfr.pl ḏd =f
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3]
translation Würdiger bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) PN/? Bastet Pa-nehsi Name [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/? Sohn; Enkel Pa-tjenef machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jmꜣḫ.w ḫr ḥm-nṯr-Bꜣs.tjt Pꜣ-nḥsj rn =f zꜣ Pꜣ-ṯnf jri̯ ḏd =f
AED ID 25090 850795 851386 400840 94700 10050 125510 701116 851809 185810 10050
part of speech substantive preposition unknown epitheton_title entity_name substantive pronoun unknown substantive entity_name verb verb pronoun
name person_name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Der Würdige bei Apis-Osiris, Priester der Bastet, Pa-[neh]es, sein schöner Name ist Nefer-jb-Re-seneb, Sohn des Pa-tchenef, den Jah-nefer erzeugte, er sagt:

Credits

Responsible: Roberto A. Díaz Hernández

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License