token | oraec1822-4-1 | oraec1822-4-2 | oraec1822-4-3 | oraec1822-4-4 | oraec1822-4-5 | oraec1822-4-6 | oraec1822-4-7 | oraec1822-4-8 | oraec1822-4-9 | oraec1822-4-10 | oraec1822-4-11 | oraec1822-4-12 | oraec1822-4-13 | oraec1822-4-14 | oraec1822-4-15 | oraec1822-4-16 | oraec1822-4-17 | oraec1822-4-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | km.n | (=j) | hrw | 70.n | ḥr | štꜣ | ḥr | sꜣm.t | r | ḥbs | m | ḫḫ | =j | jw | =j | m | {j}〈ꜣ〉hy | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | ← |
translation | vollständig machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Tag | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | wegen | und (zur Koordination zweier Subst.) | bis (temp.) | verhüllen | [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel] | Kehle | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in (Zustand) | Schmerz | jeder Tag | ← | ||
lemma | km | =j | hrw | 1...n | ḥr | ḥr | r | ḥbs | m | ḫḫ | =j | jw | =j | m | ꜣh.w | rꜥw-nb | ← | ||
AED ID | 164370 | 10030 | 99060 | 850814 | 107520 | 107520 | 91900 | 103740 | 64360 | 120510 | 10030 | 21881 | 10030 | 64360 | 174 | 854704 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | substantive | numeral | preposition | preposition | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License