oraec1822-5

token oraec1822-5-1 oraec1822-5-2 oraec1822-5-3 oraec1822-5-4 oraec1822-5-5 oraec1822-5-6 oraec1822-5-7 oraec1822-5-8 oraec1822-5-9 oraec1822-5-10 oraec1822-5-11 oraec1822-5-12 oraec1822-5-13 oraec1822-5-14 oraec1822-5-15
written form jr (=j) pr(.t) nṯr pn m wꜥb,t ḥtp 〈=f〉 s,t =f m Jmn,t-nfr(,t) m Km.yt
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln [Suffix Pron. sg.1.c.] herausgehen Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] in reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt) ruhen [Suffix Pron. sg.3.m.] Sitz [Suffix Pron. sg.3.m.] in Schöner Westen in Serapeum in Memphis
lemma jri̯ =j pri̯ nṯr pn m wꜥb.t ḥtp =f s.t =f m Jmn.t-nfr.t m Km
AED ID 851809 10030 60920 90260 59920 64360 44540 111230 10050 854540 10050 64360 500690 64360 164360
part of speech verb pronoun verb substantive pronoun preposition substantive verb pronoun substantive pronoun preposition entity_name preposition entity_name
name gods_name place_name
number
voice
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe verursacht, dass dieser Gott aus Balsamierungsstätten herausgeht und in seinem Platz im Schönen Westen im Serapeum ruht.

Credits

Responsible: Roberto A. Díaz Hernández

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License