token | oraec1834-3-1 | oraec1834-3-2 | oraec1834-3-3 | oraec1834-3-4 | oraec1834-3-5 | oraec1834-3-6 | oraec1834-3-7 | oraec1834-3-8 | oraec1834-3-9 | oraec1834-3-10 | oraec1834-3-11 | oraec1834-3-12 | oraec1834-3-13 | oraec1834-3-14 | oraec1834-3-15 | oraec1834-3-16 | oraec1834-3-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Wnjs | pj | nsr | m-tp | ṯꜣw | r | ḏr,w | p,t | r | ḏr | tꜣ | ḏr | šwi̯.t | ꜥ | ḥnb,w | m | Wnjs | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [460] | [460] | [460] | [460] | [460] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | ← |
translation | Unas | [Kopula] | Feuer; Flamme | auf; an der Spitze von; vor | Wind | bis (lok.) | Grenze | Himmel | bis (lok.) | Grenze | Erde | seit (temporal) | leer sein | Hand | [Bez. der Sonnenstrahlen] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Unas | ← |
lemma | Wnjs | pj | nsr | m-tp | ṯꜣw | r | ḏr.w | p.t | r | ḏr.w | tꜣ | ḏr | šwi̯ | ꜥ | ḥnb.w | m | Wnjs | ← |
AED ID | 800001 | 851520 | 88280 | 65950 | 174480 | 91900 | 184990 | 58710 | 91900 | 184990 | 854573 | 850803 | 152670 | 34360 | 106580 | 64360 | 800001 | ← |
part of speech | entity_name | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | verb | substantive | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | dual | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Unas ist die Flamme vor dem Wind, bis zur Grenze des Himmels, bis zur Grenze der Erde, seit die Hände des Blitzes(?) leer geworden sind von Unas.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License