token | oraec1835-16-1 | oraec1835-16-2 | oraec1835-16-3 | oraec1835-16-4 | oraec1835-16-5 | oraec1835-16-6 | oraec1835-16-7 | oraec1835-16-8 | oraec1835-16-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | pn | wḏ-md,t | n | Rꜥ,w | m | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
translation | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | befehlen | [Gen.] | GN/Re | in, zu, an, aus [lokal] | Himmel | ← | |
lemma | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | pn | wḏ | n.j | Rꜥw | m | p.t | ← | |
AED ID | 49461 | 66750 | 59920 | 51970 | 850787 | 400015 | 64360 | 58710 | ← | |
part of speech | epitheton_title | substantive | pronoun | verb | adjective | entity_name | preposition | substantive | ← | |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Dieser Osiris NN, gerechtfertigt, ist ein Befehlshaber des Re am Himmel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License