token | oraec1835-17-1 | oraec1835-17-2 | oraec1835-17-3 | oraec1835-17-4 | oraec1835-17-5 | oraec1835-17-6 | oraec1835-17-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ-ḥr | =k | nṯr-ꜥꜣ | m | jꜣb,tt | n.t | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GBez, EP | in, zu, an, aus [lokal] | Osten | [Gen.] | Himmel | ← |
lemma | nḏ | =k | nṯr-ꜥꜣ | m | jꜣb.tjt | n.j | p.t | ← |
AED ID | 854522 | 10110 | 90360 | 64360 | 20590 | 850787 | 58710 | ← |
part of speech | verb | pronoun | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Sei gegrüßt, Großer Gott im Osten des Himmels.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License