| token | oraec1835-21-1 | oraec1835-21-2 | oraec1835-21-3 | oraec1835-21-4 | oraec1835-21-5 | oraec1835-21-6 | oraec1835-21-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣi̯ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | r | wjꜣ | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
| translation | herabsteigen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | zu, bis, an, in [lokal] | Schiff, Prozessionsbarke | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | |
| lemma | hꜣi̯ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | r | wjꜣ | =k | ← | |
| AED ID | 97350 | 49461 | 66750 | 91900 | 44020 | 10110 | ← | |
| part of speech | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Möge Osiris NN, gerechtfertigt, in deine Barke steigen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License