oraec1837-3

token oraec1837-3-1 oraec1837-3-2 oraec1837-3-3 oraec1837-3-4 oraec1837-3-5 oraec1837-3-6 oraec1837-3-7 oraec1837-3-8 oraec1837-3-9 oraec1837-3-10 oraec1837-3-11 oraec1837-3-12 oraec1837-3-13
written form jr zꜣw(,t) sbj.pl sḥtm =tw zmꜣ,ypl Stš jm =f m ḥnq jri̯(.t) =sn
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] Bewachung Frevler, Rebell vernichten man [pron. suff. 3. sg.] Genossen, Bundesgenossen GN/Seth in, am [temporal] er [pron. suff. 3. masc. sg.] [mit Inf./gramm.] vom Vernichten (Feinde) machen, tun, fertigen sie [pron. suff. 3. pl.]
lemma jr zꜣ.wt sbj sḥtm =tw zmꜣ.yw Stẖ m =f m ḥnq jri̯ =sn
AED ID 851427 126390 131530 141190 170100 134610 148520 64360 10050 64360 107060 851809 10100
part of speech preposition substantive substantive verb pronoun substantive entity_name preposition pronoun preposition verb verb pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: "Bewachung der Rebellen": Man vernichtet in ihr (Nacht) die Genossen des Seth, wobei vereitelt wird, was sie tun wollten ("als Vereiteln...").

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License