| token | oraec1838-11-1 | oraec1838-11-2 | oraec1838-11-3 | oraec1838-11-4 | oraec1838-11-5 | oraec1838-11-6 | oraec1838-11-7 | oraec1838-11-8 | oraec1838-11-9 | oraec1838-11-10 | oraec1838-11-11 | oraec1838-11-12 | oraec1838-11-13 | oraec1838-11-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:(n)ḏ | ḥr | sm(,w) | jm(,j).w | =ṯ | sm(,w) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jm(,j).w | =ṯ | ꜥꜣb | wꜥb | jm(,j) | =ṯ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | [N/A/N 18 = 967] | ← | 
| translation | begrüßen | Gesicht | Kraut | befindlich in | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Kraut | Pepi | [Thronname Pepis II.] | befindlich in | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [ein Baum (?)]; [eine Pflanze (?)] | rein sein | befindlich in | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← | 
| lemma | nḏ | ḥr | sm.w | jm.j | =ṯ | sm.w | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jm.j | =ṯ | ꜥꜣb | wꜥb | jm.j | =ṯ | ← | 
| AED ID | 854522 | 107510 | 134140 | 25130 | 10120 | 134140 | 400313 | 400330 | 25130 | 10120 | 35300 | 44430 | 25130 | 10120 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | substantive | adjective | pronoun | substantive | entity_name | entity_name | adjective | pronoun | substantive | verb | adjective | pronoun | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||||||
| inflection | imperative | participle | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Gruß dem Kraut in dir, dem Kraut des Pepi Neferkare in dir, der reinen $ꜥꜣb$-Pflanze in dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License