oraec184-24

token oraec184-24-1 oraec184-24-2 oraec184-24-3 oraec184-24-4 oraec184-24-5 oraec184-24-6 oraec184-24-7 oraec184-24-8 oraec184-24-9 oraec184-24-10
written form pẖr,t n(,j).t rḏi̯.t hꜣi̯ mw,t-r(m)ṯ n(,j).t s,t r s,t =s
hiero 𓄲𓂋𓏏𓈒𓏥 𓈖𓏏 𓂋𓂝𓏏 𓉔𓄿𓂻 𓅐𓏏𓁐𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥𓄹 𓈖𓏏 𓊃𓏏𓁐 𓂋 𓊨𓏏𓉐 𓋴
line count [93,18] [93,18] [93,18] [93,18] [93,18] [93,18] [93,19] [93,19] [93,19] [93,19]
translation Heilmittel (allg.) von [Genitiv] veranlassen herabsteigen; fallen Plazenta; Gebärmutter von [Genitiv] Frau zu (lok.) Stelle [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma pẖr.t n.j rḏi̯ hꜣi̯ mw.t-rmṯ n.j z.t r s.t =s
AED ID 61950 850787 851711 97350 69180 850787 125040 91900 854540 10090
part of speech substantive adjective verb verb substantive adjective substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Heilmittel zum Veranlassen, dass die Gebärmutter/Plazenta einer Frau an ihren Platz hinabsteigt:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License