token | oraec185-23-1 | oraec185-23-2 | oraec185-23-3 | oraec185-23-4 | oraec185-23-5 | oraec185-23-6 | oraec185-23-7 | oraec185-23-8 | oraec185-23-9 | oraec185-23-10 | oraec185-23-11 | oraec185-23-12 | oraec185-23-13 | oraec185-23-14 | oraec185-23-15 | oraec185-23-16 | oraec185-23-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | mꜣꜣ.n | =tw | m | zẖꜣ,w.pl | ḏr,tw | nn | [sḏd] | mdw,t | rʾ | n | rʾ | [wpw]-ḥr | ḥm | =f | ḥꜥ | ⸢=f⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | sehen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | in (der Art) | Schriftstück | Vorfahren | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | erzählen | Rede | Mund | hin zu | Mund | außer | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Selbst | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nn | mꜣꜣ | =tw | m | zẖꜣ.w | ḏr.tjw | nn | sḏd | mdw.t | rʾ | n | rʾ | wpw-ḥr | ḥm | =f | ḥꜥ.w | =f | ← |
AED ID | 851961 | 66270 | 170100 | 64360 | 450097 | 184980 | 851961 | 150940 | 78030 | 92560 | 78870 | 92560 | 851443 | 104690 | 10050 | 854529 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | particle | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Nie hat man (das) in Schriften der Vorfahren gesehen und nie wurde (das) als Rede von Mund zu Mund weitergegeben, außer durch seine Majestät selbst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License