token | oraec185-26-1 | oraec185-26-2 | oraec185-26-3 | oraec185-26-4 | oraec185-26-5 | oraec185-26-6 | oraec185-26-7 | oraec185-26-8 | oraec185-26-9 | oraec185-26-10 | oraec185-26-11 | oraec185-26-12 | oraec185-26-13 | oraec185-26-14 | oraec185-26-15 | oraec185-26-16 | oraec185-26-17 | oraec185-26-18 | oraec185-26-19 | oraec185-26-20 | oraec185-26-21 | oraec185-26-22 | oraec185-26-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jst | ḥm | =f | ḥr | ḥjḥj | ꜣḫ,t | n | mw,t | =f | Pꜣḫ,t | nb,t-Sr,t | ḥr | ⸮smꜣ[ꜥ]? | [...] | n | [nṯr.pl] | [nb.pl] | ⸢Sr,t⸣ | qbb | =sn | m-ẖnw | ḥw,t-nṯr | =s | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | |
translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement des Präsens I] | suchen | Nützliches | für (jmd.) | Mutter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pachet | Herrin von Speos Artemidos | [mit Infinitiv] | richtig machen | [Präposition] | Gott | alle | Seret (Landschaft um Beni Hassan) | kühlen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | in | Tempel | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | |
lemma | jsṯ | ḥm | =f | ḥr | ḥjḥj | ꜣḫ.t | n | mw.t | =f | Pꜣḫ.t | nb.t-Sr.t | ḥr | smꜣꜥ | n | nṯr | nb | Sr.t | qbb | =sn | m-ẖnw | ḥw.t-nṯr | =s | ← | |
AED ID | 851440 | 104690 | 10050 | 107520 | 101930 | 217 | 78870 | 69040 | 10050 | 59210 | 855034 | 107520 | 134630 | 78870 | 90260 | 81660 | 855033 | 160170 | 10100 | 65370 | 99940 | 10090 | ← | |
part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | entity_name | epitheton_title | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_caus_3-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Nun suchte seine Majestät Nützliches für seine Mutter Pachet, der Herrin von Seret, (zu tun), indem er erneuerte ... aller Götter von Seret, damit sie (sich) kühlen können im Inneren ihres Tempels.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License