token | oraec1855-7-1 | oraec1855-7-2 | oraec1855-7-3 | oraec1855-7-4 | oraec1855-7-5 | oraec1855-7-6 | oraec1855-7-7 | oraec1855-7-8 | oraec1855-7-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | nḏ | jrt,jw | [...] | 〈ḥr〉 | sqnn | n(,j) | dgm | ← |
hiero | 𓅓𓏏𓅱 | 𓎡 | 𓐩𓏌𓀁 | 𓇋𓁹𓄿𓈒𓏥 | 𓋴𓈎𓈖𓈖𓏊𓏥 | 𓈖 | 𓂧𓎼𓅓𓅱𓆰 | ← | ||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zerreiben; mahlen | [eine Pflanze (in Verbänden)]; [ein Pflanzenfarbstoff] | mit | Salbe; Öl | von [Genitiv] | Rizinus | ← | |
lemma | mtw= | =k | nḏ | jrt.w | ḥr | sgnn | n.j | dgm | ← | |
AED ID | 600030 | 10110 | 90880 | 29980 | 107520 | 147240 | 850787 | 181210 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: und du sollst $jrtjw$-Pflanzen/Farbstoff (?) {von}〈mit〉 (?) Salbe der Rizinus-Pflanze zerreiben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License