| token | oraec1858-1-1 | oraec1858-1-2 | oraec1858-1-3 | ← | 
|---|---|---|---|---|
| written form | Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ.du | nṯr-ꜥꜣ | nb-p,t | ← | 
| hiero | ← | |||
| line count | [Re-Harachte übergibt Zepter und Geißel, nach rechts] | [Re-Harachte übergibt Zepter und Geißel, nach rechts] | [Re-Harachte übergibt Zepter und Geißel, nach rechts] | ← | 
| translation | Re-Harachte | der große Gott (Gott) | Herr des Himmels | ← | 
| lemma | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | nṯr-ꜥꜣ | nb-p.t | ← | 
| AED ID | 70002 | 90360 | 400833 | ← | 
| part of speech | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | ← | 
| name | gods_name | ← | ||
| number | ← | |||
| voice | ← | |||
| genus | ← | |||
| pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||
| epitheton | epith_god | epith_god | ← | |
| morphology | ← | |||
| inflection | ← | |||
| adjective | ← | |||
| particle | ← | |||
| adverb | ← | |||
| verbal class | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Re-Harachte, der große Gott, der Herr des Himmels.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License