token | oraec1858-2-1 | oraec1858-2-2 | oraec1858-2-3 | oraec1858-2-4 | oraec1858-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | šsp | n | =k | ḥqꜣ,t | nḫꜣḫꜣ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | empfangen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Zepter] | Geißel | ← |
lemma | šzp | n | =k | ḥqꜣ.t | nḫꜣḫꜣ | ← |
AED ID | 157160 | 78870 | 10110 | 110380 | 86890 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | feminine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Nimm dir das heqa-Zepter und die nechacha-Geißel!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License