| token | oraec1858-2-1 | oraec1858-2-2 | oraec1858-2-3 | oraec1858-2-4 | oraec1858-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šsp | n | =k | ḥqꜣ,t | nḫꜣḫꜣ | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | empfangen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Zepter] | Geißel | ← | 
| lemma | šzp | n | =k | ḥqꜣ.t | nḫꜣḫꜣ | ← | 
| AED ID | 157160 | 78870 | 10110 | 110380 | 86890 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Nimm dir das heqa-Zepter und die nechacha-Geißel!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License