oraec186-106

token oraec186-106-1 oraec186-106-2 oraec186-106-3 oraec186-106-4 oraec186-106-5 oraec186-106-6 oraec186-106-7 oraec186-106-8 oraec186-106-9 oraec186-106-10 oraec186-106-11 oraec186-106-12 oraec186-106-13 oraec186-106-14 oraec186-106-15 oraec186-106-16
written form rw ⸢n⸣ Rꜥ,w fꜣi̯ jm,j tꜣ-ḏsr jw =k jm =j jw =j jm =k jrw =k
hiero
line count [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [29] [29]
translation GBez [Gen.] GN/Re tragen Dazugehöriger, Bewohner [Friedhof], [Totenreich] [aux.] du [pron. suff. 2. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen ich [pron. suff. 1. sg.] [aux.] ich [pron. suff. 1. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen du [pron. suff. 2. masc. sg.] Geschöpf, Gestalt du [pron. suff. 2. masc. sg.]
lemma Rw n.j Rꜥw fꜣi̯ jm.j tꜣ-ḏsr jw =k m =j jw =j m =k jr.w =k
AED ID 500396 850787 400015 63460 25120 169370 21881 10110 64360 10030 21881 10030 64360 10110 29610 10110
part of speech entity_name adjective entity_name verb substantive substantive particle pronoun preposition pronoun particle pronoun preposition pronoun substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: Löwe des Re, der Den im abgeschirmten Land trägt, du bist ich und ich bin du und deine Figur.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License